Mova2929

Jak skazać pa-biełarusku «piataja točka»?

Ruskaje słova «točka» ŭ biełaruskaj movie ŭ zaležnaści ad kantekstu pieradajecca pa-roznamu.

Słovy «kropka» i «kropla» majuć adno pachodžańnie — ad słova krapić. Niešta maleńkaje na piśmie ci na karcinie my možam nazvać kropkaj.

Słova ž «punkt» panuje ŭ matematycy, hieahrafii, technicy, vojsku i inšych halinach. Pa-biełarusku skažam «punkt na karcie», «punkt hledžańnia» i «punkt kipieńnia».

Ruski vyraz «piataja točka» možna pierakłaści jak «piataje miesca» pa anałohii z «miakkim miescam» (U. Karatkievič, I. Šamiakin) dy «zadnim miescam» (V. Bykaŭ).

Adnak mnohija słoŭniki ŭklučajuć hety ruski frazieałahizm da žarhonu dy arho, tamu lepiej karystacca našymi słovami: dupa, azadak, zadnica ci sraka. A ŭ navukovych tekstach — jahadzica.

Majecie inšyja varyjanty ci pytańni? Pišycie ŭ kamientarach!

Kamientary29

  • Naša
    20.05.2023
    Ekanomika
  • stert
    20.05.2023
    zaŭsiedy dupa ci dupka, dupačka
  • Bobr
    20.05.2023
    Bułki

Ciapier čytajuć

Łukašenka: U amierykancaŭ niama nijakaha płana, jany prosta zandujuć hlebu13

Łukašenka: U amierykancaŭ niama nijakaha płana, jany prosta zandujuć hlebu

Usie naviny →
Usie naviny

Minčuk aburyŭsia kantynhientam u staličnym mietro: Usie z novymi ajfonami, ale nie mohuć dazvolić sabie tannuju mašynu ci pajezdki na taksi?24

Dvuchrublovuju manietu pradajuć na aŭkcyjonie za 490 rubloŭ. Čamu tak doraha?

Tramp zajaviŭ, što jahonyja pradstaŭniki jeduć u Rasiju «prosta ciapier»3

U Polščy chočuć uvieści padatak dla bihtechaŭ, ale ZŠA heta nie padabajecca2

«Ja bajałasia, što jana budzie vyhladać mienavita tak». Biełaruska dva hady šukała mahiłu svajoj babuli ŭ Polščy — i narešcie znajšła3

Chalezin: Žyćcio paśla śmierci isnuje, my ŭsie žyviom u hrybnoj matrycy23

Łukašenka źniaŭ z pasady načalnika Akademii MUS1

«Buduć vystaŭlenyja nievykanalnyja ŭmovy». U Kramli abmiarkoŭvajuć scenary admovy ad časovaha pieramirja5

NASA skarystałasia Marsam jak tramplinam, kab razahnać zond u bok Jupitera1

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Łukašenka: U amierykancaŭ niama nijakaha płana, jany prosta zandujuć hlebu13

Łukašenka: U amierykancaŭ niama nijakaha płana, jany prosta zandujuć hlebu

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić